Главная | Контакты | О колледже |Преподаватели|Обучение|Воспитание|Практика|Студенты|Сестры_милосердия|Спорт|Абитуриенту

Медицинский колледж
Белгородского государственного университета

Классификация узуальных единиц. Способы и приемы перевода медицинского узуса в английском языке

Рабочий момент конференции. Павлик С.

Мини-конференция по иностранному языку по данной теме состоялась в самом конце 2008г, перез зимней сессией.

В конференции выступили с докладом два студента из группы Фц-421 Павлик Святослав и Фц-411 Форверц Анна.

В своем докладе «Узус. Способы и приемы узуальных единиц» студентка группы Фц-411 Форверц Анна дала определение узуса; выявила семантическую характеристику и значение слова; описала компонентный состав лексического значения; проследила за изменением значения слова и развитием многозначности; рассмотрела классификации способов и приемов перевода узуальных единиц.

В своем докладе «Классификация узуальных единиц в медицинском английском языке» Павлик Святослав определил понятие узус, система языка и норма языка; классифицировал узуальные единицы в сфере медицинского английского языка и выявил оптимальные приемы и способы перевода медицинских узуальных единиц.

Особое внимание в сообщениях было уделено различиям качественных характеристик понятий в сфере медицинской терминологии в английском и русском языках.

Материалом для исследования послужили различные лексические единицы английского и русского языков в сфере медицинской терминологии. Анализу подверглись примеры простых и сложных слов, а также предложений и фразеологизмов, отобранных из различных словарей русского и английского языков, художественных произведений и учебников английского языка для студентов медиков по принципу сплошной выборки. Теоретической основой данных работ явились положения, разработанные ведущими отечественными и зарубежными лингвистами.

Преподаватель иностранного языка Солоха А. А.
фото автора

Web-master Олейниц Э. В. и Нелень Т. С.